Monday, May 22, 2017

İKİ DÜNYA SAVAŞI ARASI DÖNEM

1919-1939 ARA DÖNEM
Map of Europe during the Interwar Period, 1930. [1015 × 927]Bildiğimiz gibi iki dünya savaşı arasındaki dönem (1919-1939), Avrupa ve Dünya açısından önemli gelişmelerin meydana geldiği, 1. Dünya Savaşı öncesi dünyasının ekonomik, siyasi ve sosyal anlamda hatırı sayılır bir biçimde değiştiği 20 yıllık bir dönemdir. Ara dönemde Avrupa ülkeleri ve diğer ülkelerde bu süreç 1. Dünya Savaşı’nın hasarlarını kapatmaya çalışma ile geçmiş, dolayısıyla yokluk ve sefaletle boğuşmayı ve buna bağlı olarak uç ideolojilerin yükselişini beraberinde getirmiştir. Bu ‘ara dönem’de yaşanan en önemli olaylar (veya süreçler)  sosyalizm ve faşizmin yükselişi (özellikle Mussolini ve Hitler ile) ile 29 Ekonomik Bunalımı’dır. Nitekim savaşlar arası bu dönem Avrupa için bir kargaşa ve 2. Dünya Savaşı’na doğru ilerleyiş dönemi olarak özetlenebilir. Ara Dönem’de yaşananları öncesinde Sanayi Devrimi’nden 1. Dünya Savaşına kadar olan dönem hazırlamıştır ve Ara Dönem’in de günümüz dünyasının taslağını oluşturduğu söylenebilir.
Öncelikle, 1. Dünya Savaşı’nın İttifak Devletleri açısından oldukça ağır sonuçlanması ve tatmin edici olmaktan bir hayli uzak olması iki dünya savaşı arasındaki dönemin önemli bir hazırlayıcısıdır. Almanya ile imzalanan, çok ağır hükümlere sahip Versailles Anlaşması Nazizmin yükselişinin nedenlerinden gösterilir ve en meşhurlarıdır. Bu ağır anlaşmaların yanı sıra, savaşı kazanan taraflar da dahil tüm Avrupa savaştan büyük hasar görmüştür ve bu da sefalete ve uç ideolojilerin (komünizm, anarşizm, faşizm gibi) yükselişine yol açmıştır.  Bu ekonomik (enflasyon,deflasyon ve krizler vb.) ve politik bunalım döneminde İtalya’da faşizm ile Mussolini, Almanya’da nazizm ile Hitler iktidara gelmiştir . Ayrıca Portekiz’de ve Yugoslavya’da da diktatöryel rejimler kurulmuş ve birçok diğer ülke de Almanya veya İtalya gibi doğrudan diktatörler ve faşizm ile yönetilmese de bu akımlardan etkilenmişlerdir. Diğer tarafta ise Doğu Avrupa’da ve Batı Avrupa’nın bazı çevrelerinde sosyalizm ve daha çok güney Avrupa ülkelerinde anarşizm yükselmiştir. Bu yükselişler insanların mevcut sistemden mutsuzluk ve umutsuzluklarından doğmuştur ve bildiğimiz gibi sonucunda 2. Dünya Savaşı’na ortam hazırlamıştır. Hitler ve Mussolini bu umutsuz sefalet döneminde milliyetçiliği kullanarak halkın da desteği ile saldırgan bir tutumla kısa sürede büyümüş ve silahlanmıştır.
Öte yandan,  dünya ekonomisi 29 öncesi altın standardına bağlıydı ve benimsenen sistem (Batı Avrupa’da ve ABD’de) burjuva liberalizmiydi. Fakat Almanya’nın İngiltere ve Fransa’ya altın yokluğundan dolayı savaş borcunu ödeyememesi ve hiperenflasyona sürüklenmesi, İngiltere ve Fransa’nın da borçlarını ABD’ye ödeyememesi, finans sektöründe birçok düzenlemenin eksikliği ve devlet müdahalesinin hiç olmaması gibi nedenler 29 Ekonomik Bunalımı’na yol açmış ve bu büyük krizi aşmak için dünyayı ekonomik ideolojisini değiştirmeye itmiştir. Kriz ile bir yandan faşist ve sosyalist rejimler yükselirken, İngiltere, Fransa ve ABD de kendisini yenilemiştir; altın standardı terk edilmiş ve devlet ekonomik hayata müdahalelerde bulunmaya başlamıştır, ‘laissez faire’ anlayışı çökmüştür, günümüz Batı sosyal demokrasinin temelleri atılmıştır. Bu dönemde güç kazanan totaliter rejimlerin de etkileri bu dönem sonrası ve hatta günümüz dünyasında da hala görülmektedir.
Ayrıca ‘Ara Dönem’ sanat açısından da ilginç bir dönem olmuştur.  Bir yandan özelikle Almanya’da ve İtalya’da sanat faşizmden etkilenmiş ve faşist sanat denilen, sanatın bir propaganda aracı olarak kullanıldığı, güç gösterisi yapma amacı güdülen ve abartılı tasvirlere dayalı bir sanat akımı ortaya çıkmıştır. Hitler öncesi Almanya’da (20lerde) ise savaşın halka ve ülkeye verdiği fiziksel ve psikolojik hasardan etkilenen film tarihi açısından önemli bir referans noktası olan ‘Alman Dışavurumculuğu’  akımı ortaya çıkmıştır. Bu akım Fritz Lang gibi yönetmenleri, absürt dekorları, aşırıya kaçan ışıklandırmaları ve rahatsız edici içerikleriyle ünlüdür. Fransa’da ise bu dönemde ‘Fransız İzlenimciliği’ adı verilen akım etkili olmuştur.
Sonuç olarak,  iki dünya savaşı arasındaki 20 yıllık dönem, hem 2. Dünya Savaşı’na bir ilerleyiş dönemi olmuş hem de 2. Dünya Savaşı sonrası modern dünyanın ekonomik, siyasi ve sanatsal açıdan ideolojik temellerinin atıldığı bir dönem olmuştur. Bu dönem sonrası dünya bu akımların üstüne koyarak ve onları referans alarak gelişmiştir.

Habla con Ella (Talk to Her) / Almodovar

Talk to Her (Hable con Ella in Spanish) is a Spanish drama made in 2002 and directed by the celebrated director Pedro Almodóvar.  The film tells the story of two men, Benigno and Marco, which share an odd situation and build a strong friendship. The story is mainly told in flashbacks. Benigno Martin (played by Javier Cámara) is an anti-social man with an incredibly good heart who is working as a nurse at a hospital, and Marco Zuluaga (Darío Grandinetti) is a famous Argentinian journalist who is well-known for his travel guide books. Marco falls in love with a famous woman bull fighter, Lydia Gonzalez (Rosario Flores) who is known for her past relationship with another famous bullfighter. One day during a bullfight, Lydia gets injured badly and is admitted into a hospital. She enters in a state of coma indefinitely.  While spending time in the hospital, waiting and wandering around, Marco meets Benigno who tells his own story to him. Benigno is the personal nurse of another patient in coma, Alicia, who is a beautiful dance student. Although Benigno sees Alicia as alive and as his lover, we understand from his story that he had been obsessed with her for a while before she was in coma. Benigno, since he sees Alicia alive and believes she hears him in coma, constantly talks to Alicia, telling everything in his life to her. When he meets Marco, he advises him to talk to Lydia as well and that’s where the film gets its title from. After a while, when Marco is abroad writing another travel book, Benigno is imprisoned due to allegations that he raped and impregnated Alicia in the hospital. Benigno accused of being a sociopath rapist, commits suicide in the end and the movie ends in the theater where it started and where Marco meets Alicia by chance.
Talk to Her, in my opinion, is a film with many themes and a film that is open to different interpretations since some vital things about the plot are ambiguous, like if Benigno really raped Alicia. Some believe that Benigno really raped her, or some say it was Marco, but it is never revealed in the movie who really impregnated her. Despite all, I see this film as a film about friendship, love and obsession and I see Benigno as a man with weak social skills and a very good heart. Many symbols and metaphors are used in the movie about life, emotions and love, an example is the short silent film clip about the love between a man and a scientist woman. Ultimately, I agree with Roger Ebert who noted ‘’… and yet at the end, we are undeniably touched. No director since Fassbinder has been able to evoke such complex emotions with such problematic material.’’

ABOUT THE AUTHOR:
 The author was born in İzmir,Turkey in 1996 and is now living in Milan, Italy. He is currently studying International Economics and Management at Bocconi University. His fields of interests are history, politics and languages , and he is generally interested in social sciences. He speaks Turkish, English, Italian and a little bit of German and Russian. He started this blog in order to share his thoughts with people, to reach people who share similar interests and to create a platform for discussion. You can reach him via e-mail.



E-mail: goksukayaalp96@gmail.com

Facebook: https://www.facebook.com/goksu.kayaalp

Twitter: https://twitter.com/goksukylp

Instagram : https://www.instagram.com/goksuk6/

La Dolce Vita / Federico Fellini

La Dolce Vita is a cult Italian movie released in 1960 and directed by the famous director, Federico Fellini. It basically follows the stories that unfold in a week in the life of famous gossip journalist in Rome, showing us the aristocratic life in Rome in the 60s. The main character, the paparazzi, is Marcello (played by Marcello Mastroianni) that has the same name with the actor who plays him. Marcello is a really handsome and a cool man that knows almost everyone in high society in Rome. The film shows us the ‘sweet life’ in Rome, as the title suggests, with all its colorfulness, the aristocracy, the cabarets, models, second-rate movie stars, homosexuals.. It shows this sweet night life and the characters in a neutral way, and does not judge them about their character. The film is formed of 7 sequences, or stories. Marcello usually acts as an observer and lets his fate determined randomly, always seduced by others to spend the night with them.
The other two main characters in the movie are Sylvia and Maddalena played by Anita Ekberg and Anouk Aimee respectively. Sylvia is a famous, seductive and a very beautiful Swedish-American actress which visits Rome. Fellini’s choice of giving this part to Anita Ekberg is significant since the character Sylvia is basically Anita Ekberg herself, the famous Swedish model, actress and a sex symbol back in her time. Many critics state that although the acting skills of Anita Ekberg are not exceptional, nobody could play her better than herself. Maddalena, on the other hand, is a beautiful and a very rich heiress who is bored of her life and is in the search of new adventures.
La Dolce Vita is a very famous film that is regarded as a masterpiece. It has been interpreted in many ways and is open to many different interpretations since it is deep and metaphorical in many aspects. I thought of it as Marcello’s learning about life and his journey to his inner self, as he spends time with many different types of people from the Roman society. The film is also satirical in my opinion, and criticizes the life of Roman aristocracy. In my opinion Marcello is in search for happiness and on his way observes the different choices of life paths with the help of different characters like Steiner (Alain Cuny) and is passive most of the time although he is the main character. He is in my opinion trying to find ‘his own’  sweet life while on the way being seduced by different life styles. In the movie, he lives a life which most people would envy, a life in which he has everything he wants and does not have to do much for it. He is basically free all the time; his job is to spend time among aristocracy and other members of high society. He has money, and there are always women around him. Yet he feels like he is wandering aimlessly and wasting his time.  He does not know what he wants exactly, does not know what to devote himself for and he is not sure about his passions. He doesn’t want to continue wandering aimlessly yet he doesn’t want to marry and settle down and continue his life in a cage neither.

ABOUT THE AUTHOR:
 The author was born in İzmir,Turkey in 1996 and is now living in Milan, Italy. He is currently studying International Economics and Management at Bocconi University. His fields of interests are history, politics and languages , and he is generally interested in social sciences. He speaks Turkish, English, Italian and a little bit of German and Russian. He started this blog in order to share his thoughts with people, to reach people who share similar interests and to create a platform for discussion. You can reach him via e-mail.



E-mail: goksukayaalp96@gmail.com

Facebook: https://www.facebook.com/goksu.kayaalp

Twitter: https://twitter.com/goksukylp

Instagram : https://www.instagram.com/goksuk6/

The Evolution of the English Language














The Evolution of the English language into Today’s Modern English and The Most Widely Used Language in the World

Research Question: How did English evolve to become the English spoken today and the most widely used language in the world out of a second-rate language?



May 2015




                       WRITTEN BY : MEHMET GÖKSU KAYAALP
















ABSTRACT
This essay will explore and discuss how and why the English language developed to become today’s Modern English and the world’s most widely used language from a second-rate peasants’ language. To answer this question, a wide research is done and a variety of sources are read, examined and compared. The essay will first talk about the birth of the English language and its roots starting from the Anglo-Saxon migration to the British Isles, the influences of other languages on English, the changes it went through and the major periods when it spread most rapidly around the world. Not only will it give a short summary of the language’s history, it will also give specific word examples from different eras and draw conclusions and generalizing statements from these examples and the history of English. Furthermore, the essay will compare English to other world languages at some points according to some aspects such as grammar complexity, vocabulary richness in order to fully investigate why it has evolved to become the most widely used one in the world. conclusion drawn from this research would be that the English language is the most widely used language in the world because of Britain’s history of colonization and the impact of the Industrial Revolution, America’s economic and political dominance from the 20th century onwards, its grammatical simplicity, flexibility, its richness in vocabulary due to its amazing word borrowing tradition.



























Table of Contents


Introduction……………………………………………..4
Anglo-Saxons……………………………………………5-6
Vikings…………………………………………………...6
Normans………………………………………………….7
Latin……………………………………………………..8
Grammatical Simplification and Inflection…………...9-11
The British Empire and Colonization…………………11-12
The Industrial Revolution……………………………..12-13
The Dominance of the US……………………………...13-15
Opposition………………………………………………...15-16
Conclusion………………………………………………..16-17
Bibliography……………………………………………..18-19














INTRODUCTION
English is a West Germanic language which is the most widely used language in the world. Apart from having the richest vocabulary by far, it is the language with the most non-native speakers, the lingua franca of international business, education, science and politics. It is the most published language and the official language of no less than 58 sovereign countries and spoken primarily in many others (de facto language) ("Field Listing Languages.").  Then the rise of this particular question is inevitable: How did English evolve to become today’s English and the most widely spoken language in the world from a second-rate language of peasants? In this essay I will try to answer this question starting from the Anglo-Saxon migration to the British Isles, taking history, sociology and linguistics in consideration. According to the research I did, I reached the conclusion that the reasons behind the evolution of English can be discussed and summed up in a few points such as the richness of vocabulary brought by the numerous influences from other languages, grammatical simplicity, adaptability and flexibility, Britain’s history in colonization and the Industrial Revolution and America’s political and economic power in the last century.


ANGLO-SAXONS
First of all, I believe it is vital to talk about the origins of the language as well as the influences other languages have had on English to fully understand what it has evolved to today. The modern English language has been influenced by countless languages (including Native American languages and other tribal languages) (‘Major Periods of Borrowing’) and the richness of vocabulary has been attributed to this flexibility and borrowing tradition of English by scholars and linguists (Bryson 73). Among all these influences, there are three major ones: Old Norse, Norman-French, Latin, and Anglo-Saxon (which is not really an influence but basically the core of the language). According to Jespersen, the famous Danish linguist, these influences are "Three super structures, as it were, that came to be erected on the Anglo-Saxon foundation, each of them modifying the character of the language, and each preparing the ground for its successor.’’(Bryson 50). Therefore to begin, the birth of the language and its origins that date back to the 5th century have to be mentioned, the times where large groups of people from Germanic tribes (mostly Angles, Saxons and Jutes) migrated to Britain. Britain was later dominated by them. The origins of these people are today’s Denmark, Germany and the Netherlands (Woods 3).
As I mentioned, English has the richest vocabulary; there are more than 615,000 words in the Oxford English Dictionary, the closest number in vocabulary to English is thought to be French (around 100,000 words)(Bryson 13 ). Starting from the time when Anglo-Saxons migrated to Britain, ‘’there have been few periods when borrowing became unfashionable, and there has never been a national academy in Britain, the U.S., or other English-speaking countries to attempt to restrict new loanwords, as there has been in many continental European countries.’’ (‘Major Periods of Borrowing’ 9).
‘Old English’ was really different from Modern English, but many modern English speakers would not think it was the same language if they heard it spoken. Nearly half of the words in Modern English root from Old English, but their forms have changed.  Around 4,500 Old English words have survived until the present. Although it is such a small part of the huge Modern English dictionary in number, those are the most basic words, such as love, drink, sleep, eat and man (Bryson 58).
VIKINGS
Later, in the 8th century, Britain suffered invasions from the Vikings. Viking invaders spoke Old Norse which is also a Germanic language. So Old English and Old Norse were similar since they both root back to the same language. It is noted by many sources that people who spoke Old Norse and Old English could understand each other to some extent. Starting from 793 AD, words of Scandinavian origin were introduced to English, and this period opened the doors to a lasting interaction between Old Norse and English (Levick 10). Most of the words that were introduced to English in that first period of interaction were words about the sea and the Scandinavian administrative system. ‘’ Some examples of these borrowings are law, take and as well the verb form 'are'. They also introduced many new names as they founded new settlements with endings such as –scale and –beck (Woods 9-11). By the 9th century, Viking descendants controlled almost all of the eastern part of England, the ‘Danelaw’.  This period left a deep-rooted impact on the English language.  There are words that are borrowed from Old Norse in many areas of life such as: names (people and places), many verbs (even simple ones such as ‘get’) and words that reflected the Viking lifestyle such as skate, ski, walrus, and syntax (Merriam Webster: the way in which linguistic elements (as words) are put together to form constituents). The three pronouns they, them and their were also borrowed from the Vikings. Bill Bryson noted that ‘This borrowing of basic elements of syntax is highly unusual, perhaps unique among developed languages, and an early demonstration of the remarkable adaptability of English speakers.’ (Bryson 53).

NORMANS
Later, in 1066, the Norman, William the Conqueror succeeded in becoming the king of England. After William started to rule, Anglo-Norman became the language of the ruling class. Normans spoke a ‘langue d’Oil’ dialect of French (a north dialect). Thus their version of French was different from the French spoken in Paris and became more different over time (Bryson 55).
In their three-hundred-year rule, Normans contributed around 10,000 words to English, and three fourths of it is still in use. As I had stated, Norman French was installed as the official language (Bryson 55). Bill Bryson notes that ‘Norman society had two tiers: the French-speaking aristocracy and the English-speaking peasantry.  ‘’ (Bryson 54). So with the society divided into two different language-speaking classes, words of Anglo-Saxon origin and of French origin were used in different areas. The words the English borrowed from the Normans were words regarding the matters of jurisdiction, government, fashion and high living. For simple professions like a baker, a miller or a shoemaker mostly Anglo-Saxon words were used, meanwhile for more educated professions like mason or painter, French names were used. Likewise, for animals like cow, sheep or swine Anglo-Saxon names were used; they came from the peasant farmers. However, ‘once cooked and brought to the table, they were generally given French names such as beef and bacon (Bryson 55).
       To conclude, other than helping the grammatical shifts that happened in English during the Middle English period as I will mention in a few paragraphs later, the Norman influence made the English vocabulary vastly richer. As Bill Bryson stated, ‘’Alongside the Old English motherhood, we now had maternity, with friendship we had amity, with brotherhood, fraternity.’’ (58)


LATIN
The other major influential language in the development of English is Latin. The influence of Latin on English occurred in different ways and in different periods. Latin words entered English either directly or through other Romance languages, however in this part I will focus only on the words directly borrowed from Latin.
There were a few periods in which words from Latin entered English. Some words such as cheese and wine were introduced even before the Germanic tribes (who would later create the English language) migrated to Britain (Bryson 50), while some like bishop and altar were introduced as a result of Christianization (‘History of the English Language’ 21).
Another period in which a significant number of Latin words were introduced to English was the Renaissance.  Because the Renaissance began and flourished in Italy, the English language was affected significantly both by Latin and Italian when the Renaissance movement arrived in Britain (English Renaissance; c.a from late 15th century to early 17th century). ‘’Renaissance also brought a contingent of Italian words. Thanks to its economic riches, military strength, technological and scientific advances, and cultural supremacy, Italy dominated almost every field of endeavor. So it is no surprise that many in England were fascinated by this country. Between 1500 and 1650, the English borrowed heavily from Italian:  bandit, bankrupt, cavalier, cornice, Madonna, opera, partisan, populace, carnival, disgrace.’’(‘History of the English Language’ 59).As a result of being affected by the Italian Renaissance, the enthusiasm for classical languages (Latin and Greek) and the translation of classical texts to English, during the English Renaissance, from around 1500–1650, some 10,000 to 12,000 words entered the English lexicon.
Naturally, the influence and the introduction of many Latin rooted words enriched the English vocabulary significantly and again proved the strong tradition of borrowing from other languages and the adaptability of English.
GRAMMATICAL SIMPLIFICATION AND INFLECTION
Language is defined as ‘’a system of communication used by a particular country or community’’ in the Oxford English Dictionary. All languages, more or less, aim for the same thing; exchanging thoughts and emotions. Despite that, they accomplish it in countless different ways. ‘’It appears there is no feature of grammar or syntax that is indispensable or universal. The ways of dealing with matters of number, case, gender and the like are wondrously various from one tongue to the next.’’(Bryson 35). While some languages torment themselves with complexities, some languages get along fine without complex grammatical features. For example, Polish is regarded as one of the most difficult languages in the world in many studies. Its difficulty is attributed to its extremely complex grammar and pronunciation. Another example is Finnish in which there are fifteen case forms, which means there are fifteen different ways of spelling a word according to the case that the sentence is in (accusative, nominative etc.). As Bill Bryson states, imagine learning fifteen ways of spelling cat, dog or house(35) Modern English, in contrast to Polish, Finnish and other languages, case forms are largely abandoned alongside conjugation and grammatical gender (Bryson 56).
Old English was regarded as a language that was ‘rich in possibilities’ by the celebrated linguist Otto Jespersen (Bryson 50). When literacy was brought to their language, it flourished and in a short period of time England became a center of culture. Another factor that helped the English language develop was the Norman invasion (Bryson 50-56).  Since English didn’t have an official status and was not standardized, it was chaotic. ‘’Early Middle English texts give the impression of a chaos of dialects, without many common conventions in pronunciation or spelling, and with wide divergences in grammar and vocabulary.’’(C. L. Barber 152) Because English was treated as the inferior language of the peasants and was not official; many grammatical simplifications were done more easily. ‘’Its lowly position almost certainly helped English to become a simpler, less inflected language.’’(Bryson 56). And as Albert Baugh and Thomas Cable wrote ‘’By making English the language of mainly uneducated people, the Norman conquest made it easier for grammatical changes to go forward unchecked.’’ (Bryson 56).
Grammatical gender is a system of noun classification in which every noun has a natural gender. In almost all of the widespread languages in the world, it exists. In most, the gender of a noun is decided arbitrarily. Grammatical gender is seen when parts of speech related to nouns such as adjectives or pronouns change their forms in order to fit with the gender of the particular noun ("Grammatical Gender."). 
            Grammatical gender existed in Old English, a classification in which ever noun was treated as masculine, feminine or neuter. Since English was a Germanic and Indo-European language, it was no surprise that it was a complex language. However, with the help of different factors, it fell out of use during the 12th century.  It started to be abandoned in the 10th century and it completely disappeared around the 14th century (Wagner 38).  
The factors behind the loss of grammatical gender are not exactly known. In conclusion, the loss of the grammatical gender system is regarded as the part of the disintegration of the English inflection system. Today, Modern English is not regarded as language with grammatical gender (Wilton 6).
The loss of grammatical gender made the language significantly easier and helped its spread as an international language. It is definite that the mostly arbitrary gender-based noun classification system makes the modern continental European languages notably difficult to learn for the non-natives and even to speak by natives; by making them memorize the genders that have no absolute logic behind them and change the other parts of speech accordingly.
Grammatical conjugation, also called the inflection of verbs, is the creation of verb forms that change according to tense, person, number, gender, aspect, mood or voice. (‘Inflection’ )In other words, conjugation refers to when a verb changes form according to its usage in a sentence. For example, in a sentence where the subject is the first person singular and the tense is present simple, the root ‘be’ becomes ‘am’. This is basically conjugation. (‘Grammatical Gender’)
Old English is regarded as a moderately inflected language, which means words other than verbs as well changed forms according to grammatical categories. In Old English, most of the verbs were highly inflected and they even changed consonants from one form to the next (Bryson 56).
These were systematically standardized and there is only one remaining exception today which is was/were. Modern English today is regarded as a weakly inflected language, it has few inflected words (plurals and pronouns, inflected verb for third person singular) and regular verbs have only four forms. Modern English has largely abandoned inflection in verbs and cases as well except with personal pronouns (Bryson 56-57).
 Surely largely abandoning the inflection of verbs caused the language to simplify notably; making everyday communication significantly easier as well as making foreigners learn the language easier. Moreover, the decay in inflection was not restricted to only verbs or grammatical gender; it was an extensive process in which the English language got simpler in many aspects.
THE BRITISH EMPIRE AND COLONIZATION
Apart from all the factors, grammatical simplicity, adaptability and flexibility, British colonization had a huge role in English’s becoming the most widely spoken language in the world.  The naval strength of the British Empire and the geographical discoveries enabled Britain to colonize almost everywhere in the world, interact with countless cultures and spread the English language and culture. At its peak, Britain ruled almost one fourth of the earth’s surface. (Luscombe 1)
Prior to the global spread, there had been some minor expansions; to Scotland and Ireland, but the global spread of English began in the 16th century. From the 16th century onwards the English language spread to different continents thanks to England’s colonial education policy. English was taught because it was seen as a tool to strengthen the British rule and the spreading of the English culture. Apart from this motive, many colonists thought teaching English meant bringing civilization and order to the less developed world (Spichtinger 8-9).
The story of the spread of English to former British colonies is different everywhere.  English colonists in general, unlike the other nations, wanted to settle in the New World permanently rather than just looking for the riches of the land.  They wanted to live there for good while preserving the culture and the language they brought with them from England.  That mentality was a vital factor in English having absolute dominance in North America.  The famous German statesman Otto von Bismarck would later note that the most significant fact of the 20th century would be the fact that North Americans speak English. Although there had been large migrations from different countries in Europe to America (Italians, Poles, Swedes, Germans etc.), all these groups largely forgot their mother languages and started to speak English after a few generations (Mastin ‘Late Modern English’ 5-22).
Similarly, English became the main influential language and spread to many different areas caused either by migration from Britain (such as Australia or South Africa).As a result, English is the official language of 54 countries and 27 non-sovereign entities, as well as the source of many versions of English and pidgins ("Field Listing Languages").
INDUSTRIAL REVOLUTION
Colonialism was first step in the process of spreading English around the world and the next major factor was the Industrial Revolution. 400 years ago power meant political and military power whereas later in the 18th and 19th centuries it became technological power. England had both. So with England playing a leading role in colonialism after the 17th century and in the Industrial Revolution, the spread of the English language was enormous.  England was the dominant economic power which crushed the foreign markets with its cheap and large-scale manufactured goods (Mastin, “Late Modern English”).
The Industrial Revolution was a process rather than an event and it is divided into three phases. It began in England in the late 1700s with some vital inventions in textile manufacturing and steam machines. England was the initiator and the absolute leader of the first era of the Industrial Revolution. In that era, countless inventions were invented in England. As a result, other countries, colonies and countries in continental Europe needed English to access advanced technology. They had to learn English and to learn the necessary technological vocabulary. Approximately 50 percent of the significant scientific and technological output between the late 1700s and 1900 was written in English (Mastin, Late Modern English 1-5).
From the late 19th century onwards, the United States took over England’s lead in the Industrial Revolution. Vital inventions were made by American inventors during the 19th century and the early 20th century. An example is the first telegraph system in which the language they used was English. After that, they made English the international language for all telegraphs. Among other very important American inventions are the light bulb, the telephone and the sewing machine. All these inventions caused the spread of English as the international language for science, technology and business (Mastin, Late Modern English 1-5).
DOMINANCE OF THE US FROM THE 20TH CENTURY ONWARDS
After the US took over the lead thanks to its plentiful resources and liberal policies, it became the most powerful country in the 20th century. America was the strongest in terms of its military power and economy. Besides, its dominance in the media and popular culture made it definite that English would remain the most widespread language (Mastin, ‘Late Modern English’ 55-65).
The US was the game changer in the two world wars, and showed its absolute dominance as early as the First World War, when president Woodrow Wilson released the Wilson Principles, in which were some principles about how the world should and would function after the world war (new borders, war debts, war crimes).
Aside from that, during this period in history, when people wanted to establish international organizations they had to utilize one language because it was difficult and costly to do multi-lingual operations. Also, the League of Nations that was founded after World War I, and the United Nations which replaced it after World War II both had their headquarters in New York.  Because of job opportunities, the United States was a very popular destination for immigration and the huge population also helped the spread of English as the one international language (Amador 7-9).
In addition, the advertising that was done in English everywhere helped the spread of the English language significantly. Besides, starting from the late 20th century, the explosion in the development in computer technology and the invention of the internet multiplied the speed of the spread of English and the American cultural dominance in the world, almost forcing everyone to learn at least a few words in English and embrace the popular American culture (Mastin, 20th Century and Present Day).
The film and the music industries were really important in the spread of English.  The center of the film industry shifted to Hollywood. The US and England dominated the recording industry as well. All the major record companies were either in America or in England. English-speaking artists of the late 20th century such as Elvis Presley, the Beatles, and the Rolling Stones dominated the music world. With music, English spread so rapidly among non-native speakers. It became the popular, ‘cool’ language (Amador 11-14).
As a result of historical events in the 20th and 21st century in the globalized world, English is the lingua franca in many areas of life and it is used almost everywhere. It is nearly impossible not to know at least a few words of English.
OPPOSITION
As there are opposing point of views to every idea or thesis, there are opposing arguments about English’s level of simplicity as a language or the reasons behind its spread around the world.  While everyone seems to agree on the fact that English is the most widely used language in the world, some argue that it is not an easy language to learn and has more exceptions and idiosyncrasies than it has rules.
            While, English has undergone many simplifications both in grammar and spelling and has become a much less inflected language, for some it is still a relatively complex language by world standards. The first argument is the existence of more exceptions than rules and non-native speakers who just began studying English have difficulty deciding the right way to pronounce or to spell the words. An example of this is the pronunciation differences between the words ‘heard’ and ‘beard’ or ‘five’ and ‘give’ which have very similar spellings. (Bryson 84-85) It is claimed that exceptions can be found no matter which linguist tries to write down rules for spelling in English. Because in English, there is not always one way to pronounce a particular letter, most of the time the pronouncing of the letter changes from word to word usually arbitrarily and sometimes depending on the letter next to it. Therefore linguistically English is highly non-phonemic, in other words spelling is not regular and written symbols (letters in this case) do not always correspond to specific spoken sounds of the language.
An example that shows the difficulty and absurdity of this is the way in which English-speakers are taught about the alphabet and the spelling of other highly phonemic languages; for example, Russian and the Cyrillic alphabet. In the Cyrillic alphabet there is only one way to pronounce every letter. When learning this alphabet, English speakers are told that this particular letter ‘Ж’ they are told that it is pronounced like the ‘s’ in ‘pleasure’, or for this letter ‘Ю ю’ it is the ‘u’ in the word ‘use’. This happens because there isn’t a single way to pronounce the letters ‘u’ or ‘s’. English spelling is based on etymology, meaning that the spelling of a word is caused by the language that it is borrowed from (French, Anglo-Saxon etc.) ("Russian Alphabet").  Another difficulty regarding pronunciation are the stresses.   The meaning of a sentence can be changed if where you put the stress (on different parts of speech) changes. Another problem about stress is that in English, the right way to pronounce a word is based on the syllable where you put the stress. However stress on words does not exist in every language and therefore makes it difficult for non-native English speakers to learn English or to use it correctly (Bryson 95-96).
Another argument about the difficulty of English is the ‘complexity of the grammar’ because its grammatical rules are based on Latin. This causes contradictions and ambiguities constantly since a language based on the rules of a language from another language family is absolutely absurd (Bryson 137).
Furthermore according to some, the irregular conjugations and the cases leftover from Old English make the language complex. While I mentioned the loss of gender, simplification of conjugations and the decline in inflection as a positive thing, it is just a positive thing in comparison to other Indo-European languages, among all world languages there are languages with a lot simpler grammar in other language families.
CONCLUSION
            To conclude, English has evolved to become the most widely used language in the world out of a language initially used predominantly by uneducated peasants mainly because of its richness in vocabulary, grammatical simplicity, and England and America’s dominance in the world in the last few centuries. The story of the English language dates back to the 5th century, when Germanic speaking tribes migrated to Britain and it has survived through many difficult periods and is now the lingua franca of international business, politics, and science, the official language in many countries and the most studied language in the world by far.























Works Cited
Amador, Judit. "The Spread of English across the Globe: Social, Political and Cultural Factors." History of the English Language. N.p., n.d. Web. 10 Aug. 2014. <http://historialenguainglesa.blogspot.com.tr/2013/01/the-spread-of-english-across-globe.html>.
Baugh, Albert C. A History of the English Language. Ed. Thomas Cable. New York: Appleton-Century-Crofts, 1957. Print.
Bryson, Bill. The Mother Tongue: English & How It Got That Way. New York: Avon, 1991. Print.
"Field Listing :: Languages." Central Intelligence Agency. Central Intelligence Agency, n.d. Web. 24 Aug. 2014. <https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html>.
"Grammatical Gender." Princeton University. Princeton University, n.d. Web. 12 Nov. 2014. <https://www.princeton.edu/~achaney/tmve/wiki100k/docs/Grammatical_gender.html>.
Hagen, Anne Scott. "English Spreading Worldwide." Nasjonal Digital Læringsarena. N.p., n.d. Web. 10 Sept. 2014.
"History of the English Language." Site for Language Management in Canada (SLMC). University of Ottawa, n.d. Web. 12 Aug. 2014. <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=english_history>.
"Inflection." Merriam-Webster. Merriam-Webster, n.d. Web. 12 Oct. 2014. <http://www.merriam-webster.com/dictionary/inflection>.
Levick, Ben. "Language." Regia Anglorum. N.p., n.d. Web. 19 Aug. 2014. <http://www.regia.org/languag.htm>.
"Major Periods of Borrowing." Borrowed Words. Rice University, n.d. Web. 10 Sept. 2014. <http://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Words04/structure/borrowed.html>.
Mastin, Luke. "Early Modern English (c. 1500 - C. 1800)." The History of English. N.p., n.d. Web. 09 Sept. 2014. <http://www.thehistoryofenglish.com/history_early_modern.html>.
Mastin, Luke. "Late Modern English (c. 1800 - Present)." The History of English. N.p., n.d. Web. 14 Oct. 2014. <http://www.thehistoryofenglish.com/history_late_modern.html>.
"Russian Alphabet." Russian for Everyone. N.p., n.d. Web. 25 Sept. 2014. <http://www.russianforeveryone.com/RufeA/Lessons/Introduction/Alphabet/Alphabet.htm>.
Spichtinger, Daniel. "The Spread of English and Its Appropriation." (2000): n. pag. Geisteswissenschaftlichen Fakult‰t Der Universit‰t Wien, Jan. 2003. Web. 13 Aug. 2014. <http://spichtinger.net/Uni/sp-dipl3.pdf>.
"Syntax." Merriam-Webster. Merriam-Webster, n.d. Web. 11 Sept. 2014. <http://www.merriam-webster.com/dictionary/syntax>.
Wagner, Susanne. Gender in English Pronouns: Myth and Reality. N.p.: Universität Freiburg, 2003. University of Freiburg. Web. 10 Aug. 2014. <http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/1412/pdf/Diss_Freidok.pdf>.
Wilton, Dave. "Wordorigins.org." Wordorigins.org. N.p., 13 May 2010. Web. 28 July 2014. <http://www.wordorigins.org/index.php/site/comments/loss_of_gender_in_english/>.
Woods, Kim. "Anglo-Saxon England." Anglo-Saxon England. N.p., n.d. Web. 10 Oct. 2014. <http://www.uta.edu/english/tim/courses/4301w99/ashc.html>.


ABOUT THE AUTHOR:
 The author was born in İzmir,Turkey in 1996 and is now living in Milan, Italy. He is currently studying International Economics and Management at Bocconi University. His fields of interests are history, politics and languages , and he is generally interested in social sciences. He speaks Turkish, English, Italian and a little bit of German and Russian. He started this blog in order to share his thoughts with people, to reach people who share similar interests and to create a platform for discussion. You can reach him via e-mail.


E-mail: goksukayaalp96@gmail.com

Facebook: https://www.facebook.com/goksu.kayaalp

Twitter: https://twitter.com/goksukylp

Instagram : https://www.instagram.com/goksuk6/






THE VW SCANDAL AND THE GERMAN MODEL OF CAPITALISM

https://www.ft.com/content/47f233f0-816b-11e5-a01c-8650859a4767 The article that is referenced in the essay can be accessed through the ...